Je "Čile" enako kot "Chili" in "Chilli?"

Razjasnitev te vroče težave

Morda ste videli drugačno črkovanje besede "čile", na primer "čili" in "čili", in se spraševali, ali so iste stvari ali vsi pomenijo nekaj drugega. To je splošno vprašanje in je spodbudilo veliko argumentov v zvezi s temo. Razlika je lahko odvisna od tega, kar govorite - ali je Capsicum poper? Ali skledo začinjenega mesnega mesa? Morda je to povezano tudi s tem, kje ste, saj različne države uporabljajo različne črkovanje.

Obstaja veliko sprejetih različic, v slovarju pa so navedeni trije, vendar se izraz "čile" z "e" šteje za pravilen način, da bi ga črkovali v skladu z navijačevami iz trdega čila. Verjamejo, da se "čili" nanaša samo na mesno jed, medtem ko je "čile" poper.

Čile

Čile z "e" na koncu je najpogostejša španska črkovanja v Mehiki in drugih latinskoameriških državah. Uporablja se tudi v nekaterih delih Združenih držav in Kanade, ko se nanaša na začinjeno papriko. Na jugozahodu, "čile" je začimba, narejena iz rdečega ali zelenega popra. Čeprav je črkovanje enako, država Čile nima nobene zveze s čipovim poprom. Množica je »čile« ali »čile«.

Chili

Chili z "i" na koncu je ameriška različica. Različica "i" se je začela z imenom jedi "carne con chili", kar pomeni "meso s čilijem". Razvil se je v "Chili con Carne" in se nato skrajšal na "čili". Izraz, ki se konča z "i", je splošno sprejet in se pogosto uporablja kot črkovanje za " čilski prašek ".

Chilli

Tretja različica, chilli, je najprimernejša črkovanja v Veliki Britaniji, pa tudi v državah Avstralije, Singapurja, Indije in Južne Afrike. Dvojni "l" in "i" segajo v romanizacijo jezika. Plural je "čilija".

Druge sprejete črkovanje

Če želite dodati v zmedo, obstajajo še druge črke "čile".

Pri branju o tem pikantnem sadju se lahko srečate s "hladnim", "čilijem" ali "čilijem".